• La Befana.... de Giovanni Pascoli ( extrait )

    befana scopa 00003

     

     

    En Italie, si les cadeaux ( regali ) sont désormais distribués à Noël, par le Père Noël ( Babbo Natale ), ils étaient autrefois offerts le 6 janvier, jour de la fête des Rois mages. On racontait aux enfants qu’ils étaient apportés par la Befana (une déformation du mot Epifania ).

    La Befana est représentée comme une vieille sorcière ( una vecchia strega ) chevauchant un balai, elle est censée porter des cadeaux aux enfants, la nuit, entre le 5 et le 6 janvier en descendant par la cheminée de la maison en les déposant dans une chaussette que les enfants auront accrochée au pied du lit.  Donc ... cadeaux, bonbons la Befana est une gentille sorcière !

    La Befana est encore fêtée de nos jours en Italie, et parfois en France dans

    les milieux culturels italiens.   

    Prima

    showpic asp

     

    La-Befana.jpg

     

     

          Elle vient, elle vient, la Befana

    Elle vient des montagnes au coeur de la nuit.

     

    Comme elle est fatiguée. L'entourent

    Neige, gel et tramontane.

     

    Elle vient, elle vient la Befana

     

    Elle a les mains en croix sur la poitrine

    Et la neige est son manteau

    Et le gel son paletot.

    Et le vent sa voix.

     

    Elle a les mains en croix sur la poitrine

     

    Et elle s'approche doucement, doucement

    De la villa, de la chaumière

    Pour regarder, pour écouter

    Tantôt plus près, tantôt plus loin

    Doucement, doucement, doucement, doucement.

     

    Qu' y a-t-il dans cette villa ?

    Un froissement léger

    Tout est tranquille, tout est noir.

    Une petite lumière passe et brille.

     

    Qu' y a-t-il dans cette villa.

    Elle regarde et regarde ... trois petits lits

    Avec trois enfants au dodo, gentils

    Elle regarde et regarde : aux coins du foyer

    Il y a trois chaussettes longues et fines.

     

    Oh, trois chaussettes et trois petits lits.

     

    La petite lumière brille et descend,

    Les escaliers grincent

    La petite lumière brille et monte

    Et les rideaux palpitent.

     

    Qui monte ? Qui descend ?

    Avec ses cadeaux maman est descendue

    Elle monte avec son sourire

     

    La petite lumière lui éclaire le visage

    Comme une lampe d'église

    Avec ses cadeaux maman est descendue.

    La Befana à la fenêtre

    Entend et voit et s'éloigne

     

    Elle passe avec la tramontane

    Elle passe par la grand-rue.

    Tremble chaque porte, chaque fenêtre

     

                                          ( ... )

     

     Traduction et extrait

     du poème de Giovanni Pascoli  ( 1855 - 1912 )

     

    showpic asp

     

    Quelques mots sur l'auteur  :

     

    Giovanni-Pascoli.jpg

     

     

     

     


  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :